“but” 是一个常用的英语连词,中文翻译为“但是”,用来表示转折关系。在句子中,“but” 引导的从句通常与前文内容形成对比或转折,表达出一种与预期不同的结果或观点。
例如:
- I wanted to go for a walk, but it started raining.
我想去散步,但是开始下雨了。
- She said she would come, but she didn’t show up.
她说她会来的,但她没有出现。
在中文翻译中,“但是”用于连接两个相对立或有差异的分句,使得语义更加丰富和复杂。它能够帮助读者更好地理解作者想要传达的信息,使文章或对话更具有逻辑性和层次感。