“俄而雪骤”出自《世说新语·言语》篇,这句话描述的是东晋时期谢安与其侄子谢朗、侄女谢道韫的一次对话。当时,大雪纷飞,谢安问:“白雪纷纷何所似?”谢朗回答:“撒盐空中差可拟。”谢道韫则说:“未若柳絮因风起。”后来,“俄而雪骤”被用来形容雪下得很大、很快。
在这句话中,“而”是连词,表示顺承关系,相当于现代汉语中的“接着”、“然后”。整句“俄而雪骤”可以理解为“不久,雪下得很急”,体现了时间上的过渡和雪势的变化。这里的“俄而”是一个表示时间短暂的副词,意指“一会儿”、“不久之后”。通过“俄而”与“雪骤”的连接,作者巧妙地描绘出天气变化之迅速,给读者留下深刻印象。
这句话不仅在文学上有很高的艺术价值,在语言学上也有着重要的研究意义。它展示了古代汉语中词汇运用的精妙之处,同时也反映了古人的观察力和表达能力。