《两狼之并驱如故》的“故”字在古汉语中通常表示“旧有的”、“原来的”或者“过去”的意思。这句话出自于蒲松龄的《聊斋志异·狼三则》中的第二则,原文是:“少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。而两狼之并驱如故。”
在这段文字中,“而两狼之并驱如故”一句,意思是说两头狼依然像原来一样一起追赶(屠夫)。这里的“故”指的是“原来的状态”,即两狼原本就是一起行动的,现在它们仍然保持这种状态继续追逐屠夫。
这句话不仅展示了狼的狡猾与凶残,同时也暗示了屠夫的机智和勇敢。通过这段描述,作者想要传达给读者的是:面对困境时,要冷静分析、沉着应对,才能化险为夷。同时,也反映了人与自然之间的复杂关系以及人类智慧的重要性。