首页 > 百科知识 > 正文

爱莲说翻译一句一译

来源:网易  编辑:钱彪婵百科知识2025-03-08 22:20:50

《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文,主要表达了作者对莲花的喜爱和赞美,以及通过莲花象征君子的高洁品质。下面是对《爱莲说》一句一译的翻译:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。——水上、陆地上生长的各种花草树木,可爱的非常多。

晋陶渊明独爱菊。——晋朝的陶渊明只喜爱菊花。

自李唐来,世人甚爱牡丹。——自从唐朝以来,世上的人都非常喜爱牡丹。

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,——我唯独喜爱莲花从淤泥中长出来却不被污染,经过清水洗涤但不显得妖艳,

中通外直,不蔓不枝,——它的茎中间是空的,外形挺直,不生藤蔓,也不生枝节,

香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。——香气远播更显清香,笔直洁净地立在那里,人们只能远远地观赏而不能玩弄它。

予谓菊,花之隐逸者也;——我认为菊花是花中的隐士;

牡丹,花之富贵者也;——牡丹是花中的富豪;

莲,花之君子者也。——莲花是花中的君子。

噫!菊之爱,陶后鲜有闻。——唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听到了。

莲之爱,同予者何人?——对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?

牡丹之爱,宜乎众矣!——对于牡丹的喜爱,当然有很多人了!

以上便是《爱莲说》一句一译的翻译,希望能够帮助您理解这篇文章的内涵。

关键词:
免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!