《记承天寺夜游》原文及翻译
原文:
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
翻译:
元丰六年十月十二日的夜晚,我刚脱下衣服准备睡觉时,看到月光透过窗户洒进来,心中十分喜悦,于是起身出门散步。想到身边没有可以一起欣赏美景的人,就前往承天寺寻找好友张怀民。当时怀民也没有入睡,我们便一同在庭院里漫步。庭院中的月光清澈明亮,仿佛一汪积水,而水中的水草和藤蔓交错纵横,原来是竹子和松柏的影子映照在地面上。哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和松柏呢?只是像我们这样清闲自在的人太少了罢了。
简析:
这篇文章是北宋文学家苏轼被贬黄州期间所作,表达了他豁达乐观的心态以及对自然美景的热爱。文中“庭下如积水空明”一句,用比喻手法描绘了月光的澄澈,给人以身临其境之感;而“但少闲人如吾两人者耳”则道出了作者内心深处的感慨——虽遭贬谪,却依然能够享受生活的美好,展现了超然物外的情怀。全文仅八十余字,却情景交融,意蕴深远,堪称经典之作。