您好,今日明帅来为大家解答以上的问题。玄石戒酒言文翻译,玄石戒酒相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:昔者,玄石1好酒,为酒困2。
2、五脏熏灼3,肌骨蒸煮如裂,百药不能救。
3、三日而后释4,谓其人曰5:“吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣!”居6不能阅7月,同饮8至,曰9:“试尝之。
4、”始而三爵止10,明日11而五之,又明日十之,又明日而12大爵,忘其故13,死矣!(明)刘基《郁离子》卷七注释:1.玄石:刘玄石,《搜神记》中人物,传说他曾喝过“千日酒”后千日不醒。
5、2.为酒困:困,陷在艰难痛苦或无法摆脱的环境中。
6、为酒困,指因酗酒而陷于痛苦中。
7、3.熏灼:烧灼、火烫,喻酒之伤害力。
8、4.释:消除、解除。
9、5.谓其人曰:对别人说。
10、6.居:停止、止息。
11、7.阅:经历。
12、8.同饮:往日酒友。
13、9.曰:(酒友劝他)说。
14、10.始而三爵止:爵(jué),古代酒器。
15、被劝复饮后第一天喝了三杯就不喝了。
16、11.明日:第二天。
17、12.大爵:用大杯,指没有节制地喝。
18、13.忘其故:忘了他上次(的教训)。
19、译文:从前,玄石酗酒,有一次喝醉了,五脏如同被烧灼火烫,肌肤骨头如同被蒸煮得要断裂,没有什么药可以解救,三天后才得以脱离生命危险。
20、他对别人说:“我这下才知道酒可以让人喝死,我不敢再饮酒了!”过了不到一个月,他的酒友来到,劝他说:“试着少喝点酒。
21、”于是,他喝了三杯。
22、第二天他喝了五杯,再后一天喝了十杯,再后一天干脆改用大杯了。
23、因为忘记了之前差点醉死的教训,最后还是因为酗酒而丢了性命。
24、希望我的回答对您有帮助,有问题可以追问。
25、满意请及时采纳,谢谢!。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。